“青梅竹马”的联想-中国讯息网

“青梅竹马”的联想

作者:洪舜甫 阅读量:16777215 发布时间:2020-01-22 08:41:58

不久前与友人吃饭,聊些陈年往事。言谈间,一个男生走到桌旁,与友人亲切聊了几句。我向男生点头微笑,以示礼貌。向来只讲英语的友人突然以华语向男生介绍我:“我们以前是同桌同学,应该说是青梅竹马吧!”

我忍俊不住说:“现在同性恋还从娃娃抓起啊?”友人马上意识到自己用词不当,尴尬道歉说“不好意思,太久没有讲华语了”。

曾几何时,中国大陆因将“拿铁咖啡”译为“Coffee with iron”(含铁咖啡)“小心地滑”被译为“Slide carefully”(请小心地滑落),而一度成为笑谈。时移世易,随着大陆民众英文能力逐步提高,这些雷人翻译已少见;形成鲜明对比的是,本地年轻一代华人的华文能力却日渐低落,于是出现“青梅竹马”的笑谈。

当O水准高级华文科被称为“本地学生与华文的诀别”时,当大学选修语文文学的有志之士只能选择当教师的时候,一个铁铮铮的事实是:我们正与母语渐行渐远。

当本地年轻一代的遣词用字错误百出时,当华语只足够用来向菜饭阿嫂点餐时,我们却宣称学生仍在学习高级华文,这是莫大的讽刺。

环顾世界,当母语非华语的金发碧眼昂首挺胸登上“中国诗词大会”的舞台时,当孔子学院在全世界遍地开花时,我们身为华人开口讲华语却咿咿呀呀说不出来,情何以堪?

尽管现实并不乐观,但我相信只要千禧一代肯努力,学习华文华语的热潮必会重现。例如华侨中学“所谓诗社”的“砸诗烩”表演活动,凸显了年轻一代对文学表达的渴望;常年活动“通商中国青年擂台赛”的参赛学生以双语侃侃而谈,这是年轻一代双语才华的展现。

推广华文华语,不只需要自上而下的政策,更需要由下而上的动力。

责任编辑:10006
共1条数据,当前1/1页

喜欢看““青梅竹马”的联想”的人也喜欢

评论