呵呵,特朗普!-中国讯息网

呵呵,特朗普!

作者:汪惠迪 阅读量:14214283 发布时间:2019-08-31 18:22:54

在1978年12月出版的中国权威《现代汉语词典》中,“呵呵”的释义是“形容笑声”,其修订本第7版(2016年9月)的释义跟初版一样,38年不变。今年1月,北京语文出版社出了部新编的《现代汉语应用规范词典》,“呵呵”条下的释义是“模拟笑的声音”。“形容”与“模拟”、“笑声”与“笑的声音”,半斤八两。

自从进入网络世纪后,“呵呵”在手机微信聊天中大红大紫起来,迅速成为高频热词。在网上购物,顾客跟商家对话,对方一口一个“亲”,临了就跟你“呵呵”两声。朋友之间用微信聊天,彼此“呵呵”,习以为常。早也“呵呵”,晚也“呵呵”,今天“呵呵”,明天“呵呵”,“呵呵”复“呵呵”,忽一日语言用户们发觉“呵呵”不再单纯,它并不“形容”或“模拟”笑声了。

今年7月31日,在中国外交部的新闻发布会上,有记者发问时引述美国总统特朗普发推特警告中国的消息。对此,发言人华春莹回应说:“我也看到了相关报道和推特,我只想呵呵两声。”官方的英文翻译是I have seen relevant reports and twitter. Hmm. How interesting.

前几天,在本版看到一位时评作者说特朗普是“当年的成功商人,而今的蹩脚总统”。不知道这位“蹩脚总统”身边的中国问题专家对华春莹这两声“呵呵”是怎么解读的。

特朗普及其身边的专家都是老外,我们不妨暂且把他们晾在一边,自己先考考自己,华春莹这两声“呵呵”是什么意思。或许大家会异口同声地回答:“肯定不是笑声。”那是什么意思呢?或许10个人会有10个不同的答案。这事儿要是让特朗普知道了,说不定他会惊讶不已,中文够奇妙的啊!

网络语言中常在表示否定对方的话语时说两声“呵呵”,有人解读为表示嘻笑、讽刺、讥诮、嘲弄、挖苦、不屑或不以为然。更有甚者,有人口吐“呵呵”时,竟然同时还在腹诽对方:怨恨、谩骂或诅咒。怪不得看到“呵呵”,有人会黯然神伤,或者憋出内伤,或者怒发冲冠,或者掀翻桌子。

2013年“呵呵”被网友评为年度最伤人的聊天词儿。

如此说来,“呵呵”已从最初单纯的“模拟笑声”逐渐嬗变为意味隽永、高深莫测的多义词。两声“呵呵”使得听话人一头雾水,难以捉摸。“呵呵”堪称“万能词”,“神奇”且带点“魔性”。

“蹩脚总统”特朗普出尔反尔、言而无信,对他的“极限施压”,华春莹报以两声“呵呵”,不晓得他拎得清拎勿清,而这样的外交语言博得中国民众的喝彩,他们听得十分痛快,真爽!

责任编辑:10006
共1条数据,当前1/1页

喜欢看“呵呵,特朗普!”的人也喜欢

评论